The Vietnamese word "công quĩ" is a noun that translates to "public funds" in English. It refers to money that is collected and managed by the government or public institutions for the purpose of serving the public interest. This can include funding for schools, hospitals, infrastructure, and various public services.
Usage Instructions:
"Công quĩ" is typically used in discussions about government budgets, public services, and financial management in the context of public administration.
It is often used in formal or official contexts, such as in government reports, academic discussions, or news articles about public finance.
Example Sentence:
Advanced Usage:
In more advanced discussions, "công quĩ" can be used in phrases like: - "Quản lý công quĩ" which means "management of public funds." - "Sử dụng công quĩ một cách hiệu quả" which means "using public funds effectively."
Word Variants:
"Quĩ" alone means "fund" and can be used in different contexts, such as "quĩ từ thiện" (charity fund) or "quĩ đầu tư" (investment fund).
"Công" can mean "public" or "common," and it is often used in other terms related to public services, like "công cộng" (public).
Different Meanings:
While "công quĩ" specifically refers to public funds, the word "quĩ" can also refer to private or specialized funds, depending on the context. For example: - "Quĩ hưu trí" means "pension fund," which is not public but rather for retirement savings.
Synonyms:
"Quỹ công" - This is another term that can be used interchangeably with "công quĩ" to refer to public funds.
"Ngân sách nhà nước" - This means "state budget" and is related but refers more specifically to the overall financial plan of the government.